Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "life insurance contract" in Chinese

Chinese translation for "life insurance contract"

人身保险合同

Related Translations:
insurance:  n.1.安全保障。2.保险,保险业。3.保险单〔通称 insurance policy〕。4.保险费〔通称 premium〕。5.保险额。短语和例子provide insurance against floods 为防洪提供安全措施。 accident insurance 意外事故保险。 fire insurance 火灾保险。 labour insurance 劳动保险。
insurances:  保险类
insurance contract:  保险契约, 保险合同
insurance contracts:  原保险合同再保险合同
contracting:  (新技能)承包合同研究承包的,契约的缔约的, 承包的对外项目承包签订合同的收缩的
contract:  n.1.契约,合同。2.婚约。3.承包(合约)。4.【法律】契约法。5.【牌戏】定约,合约桥牌。6.〔主英方〕月(季)票。7.〔美国〕工作,事情。8.〔美俚〕小恩小惠,贿赂。短语和例子It's a bit of a contract. 〔美国〕这是相当难的工作。 a bare contract 无条件契约。 a simple [parole] contract誓约。 a v
contracts:  合同契约法政府合约的工资及材料成本指数
contracted:  adj.1.收缩了的,缩小的;缩略的;(心胸,思想等)狭小的;贫困的。2.订过(婚)约的。adv.-ly ,-ness n.
Example Sentences:
1.Insurance interest in life insurance contract
人身保险合同中的保险利益
2.The insured refers to a person who is protected by the property or life insurance contract and who enjoys the right to insurance claims . an insurant may be an insured
被保险人是指其财产或者人身受保险合同保障,享有保险金请求权的人,投保人可以为被保险人。
3.Numerical simulation shows that the premium loading factor of life insurance contracts may dramatically affect the optimal strategy of insurance purchasing
本文还实证研究了目前我国保险市场一些主要的保障型寿险产品的附加保费因子及其对我国居民保险需求的影响。
4.These studies are annual surveys on the purchase of individual life insurance contracts in the u . s . , based on a sample of 30 , 000 policies issued by 46 companies per year
这些数据来自对每年全美个人购买寿险合同的调查,取样对象涉及46家公司所签发的三万份保单。
5.Where any life insurance contract or reserve fund as provided for in the preceding paragraph is transferred or accepted upon the designation of the insurance supervision and administration department , the legitimate rights and interests of the insured and beneficiaries shall be retained
转让或者由保险监督管理机构指定接受前款规定的人寿保险合同及准备金的,应当维护被保险人、受益人的合法权益。
6.The author think that there are many misgiving in insurable interest of life insurance regulation as a whole of life insurance contract , so it is necessary to make the legislation perfect in theory and practice
另外,由于我国《保险法》对保险利益规范的不协调,导致人身保险利益同意原则未得到贯彻,限制了保险需求的满足,因此进一步完善我国保险的相关立法,以充分贯彻人身保险利益同意原则是非常必要的。
7.Then the author makes clearly that the beneficiary should not be confined to the life insurance contract subject to payment on death . at last the author makes an academic analysis of insurance beneficiary ’ s qualification and quantity . in the second place , the author talks about the designation of insurance beneficiary
最后鉴于目前我国保险立法现状存在许多不足,笔者提出相关法律制度的修正及完善意见,并对法条之间的矛盾予以调整,对不完整的条款予以补充,希望使受益人与受益权制度能够更趋向合理化、体系化,真正成为解决保险实务中种种纠纷的有力依据与武器
8.In the first place , it talked about the definition of insurance beneficiary . the author lists different definitions of insurance beneficiary given by china mainland , the usa and china taiwan and makes a comparison between them , and then analyzes the definitions from broad sense and narrow sense . the author illustrate the applicable scope of insurance beneficiary , pointing out that the scope of beneficiary should not be confined to life insurance contract , but should also be properly extended to property insurance
本文正是以保险受益人及保险受益权制度在保险制度中举足轻重的地位为出发点,采用比较研究和实证分析的方法,对这两种制度的相关问题进行全面、详细、透彻的理论分析与探讨,以期对受益人的涵义、适用范围、资格等问题给予科学的界定;对受益权的性质分阶段进行明确的辨析,对受益权的保护、限制、转让、行使及丧失等问题展开深入的研究。
9.The last part concerns the temporal effectiveness of the principle of insurable interest . when a property insurance contract is executed , the insurable interest is not a must while it has to be presented on the occurrence of the accident insured . differently , if the insurable interest does not existed on the execution of a life insurance contract , the contract shall be definitely void
在财产保险中,在订立保险合同时对保险标的是否具有可保利益并不十分重要,但是在保险事故发生时,被保险人对保险标的必须具有可保利益;而在人身保险中,可保利益必须在订立保险合同时就存在,否则保险合同即为无效,至于合同成立后,投保人是否失去可保利益,对其在合同上的权利并无影响。
10.Article 87 when an insurance company engaged in life insurance business is revoked or declared bankrupt in accordance with laws , it shall transfer all of its life insurance contracts and technical reserves to other insurance companies engaged in life insurance business ; if no agreement can be reached with respect to such transfer with other insurance companies , the financial supervision and regulation department shall designate insurance companies engaged in life insurance business to take them over
第八十七条经营有人寿保险业务的保险公司被依法撤销的或者被依法宣告破产的,其持有的人寿保险合同及准备金,必须转移给其他经营有人寿保险业务的保险公司;不能同其他保险公司达成转让协议的,由金融监督管理部门指定经营有人寿保险业务的保险公司接受。
Similar Words:
"life insurance association" Chinese translation, "life insurance benefit" Chinese translation, "life insurance companies" Chinese translation, "life insurance company" Chinese translation, "life insurance company shares" Chinese translation, "life insurance corporation" Chinese translation, "life insurance council of hong kong" Chinese translation, "life insurance for estate planning" Chinese translation, "life insurance for groups" Chinese translation, "life insurance fund" Chinese translation